sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

Beijei um cara da Groelândia.


Acho que já contei para muitos dos meus amigos: nesse carnaval eu beijei um cara da Groelândia! Nem preciso dizer que ele reunia todas as características de um príncipe dos desenhos da Disney: louro, alto, de profundos olhos azuis e um sorriso branco. Sabe como é passar o carnaval no rio, não sabem? Bem, você conhece um zilhão de pessoas, até troca telefone! Mas depois da quarta-de-cinzas você nem se lembra a quem pertence aqueles nomes não conhecidos na sua agenda. Amizades e amores de carnaval... intensos e fugazes como tempestades.

O beijo de um groelandês é MUITO diferente! Sim, eu o denomino pela nacionalidade mesmo, por razões óbvias, não me lembro o nome do dito cujo!, e talvez eu nunca soubera. Eu sentei perto dele e puxei assunto, simples. Agora reflito como parece uma violência fora dessa data, tamanha abrupta intromissão. Ora, carnaval êe! O que me lembra a camisa de um amigo que traz a seguinte frase: “Vodca: connecting people.” O belo rapaz me recebeu muito bem com os seus sorrisos (aquela altura da noite eu já via mais de um sorriso), e falava um inglês embolado, tanto que não entendi de imediato de onde ele era. “Finland?, Greekland???, ah in Europe? Okay, depois eu procuro no google maps.”. Meu príncipe era de Greenland, sim, ironicamente, terra verde, afinal, lá praticamente só existe gelo! Eu pesquisei no google!! Chega a 25 graus negativos em seus invernos secos. A população é de 55.000 a 60.000 habitantes, (contando os cientistas não fixos).



Nem me lembro do que conversamos, pois não fora um assunto extenso, e agora me arrependo disso. Quanta coisa gostaria de ter perguntado ao meu lindo groenlandês! Poderíamos ter vivido uma rica troca cultural; me interessaria saber sobre seu idioma pátrio, o clima gélido, como é viver em um país quase não habitado, o que ele inclui em sua rotina e hobbies, as lendas ou mitologias esquimós, etc. No entanto, uma coisa eu aprendi: Groelandeses não beijam de língua! :O um absurdo, não é?!! Pelo menos para um brasileiro, onde já se viu beijo sem ela que é protagonista! Então eu disse a ele: “use your tongue”, e ele me olhou como se não compreendesse a que eu estava me referindo, pacientemente eu lhe expliquei: “like this”, e introduzi minha língua na boca dele. E, felizmente, nossas línguas se entrosaram muito bem.

Moral da história: Não saia beijando um estrangeiro antes de perguntar-lhe tudo o que você queira saber sobre as especificidades de sua terra. Ora, vivemos em um país turístico, devemos tirar algum proveito disso!

Oh, quantos tesouros estão espalhados por esse mundo, de vez longe de minhas ávidas e curiosas mãos: conhecimentoS.

2 comentários:

  1. hahahuhauhuaahuahuahahuahu I simply loved your post!
    You missed a GREAT opportunity! But wrote greatly about it! Congrats! ;)

    ResponderExcluir
  2. ieoieoieoieoi! Isso sem falar no francês do "Voulez-vous cocher avec moi ce soi?"
    Nunca deixe passar um gringo! Se venda pra ele, case e arranje Green Card!!! auahuah

    ResponderExcluir